Lesen & Sprechen & Spielen

Startseite

Die TD-Box enthält neben dem Originalbuch ein deutsches Arbeits- und Spielheft, ein zweisprachiges Memory und ein Sprachpuzzle.

Das Sprach-Puzzle mit verschiedenen Hintergründen biete viele Möglichkeiten für Sprachspielereien.

Das zweisprachige Memory verfestigt spielerisch den Wortschatz in zwei sprachen mit schönen Bildern zum jeweiligen Buch.

 

 

 

Ein Produkt der bilila – Bilinguale Leseanimation

 T-D Boxen sind türkisch/deutsche Zusatzmaterialien zu beliebten türkischen Bilderbüchern.

Die erste Serie von TD-Boxen wird im Laufe des Jahres  2005 zu den untenstehenden fünf Bilderbüchern des Uçanbalık-Verlages entwickelt und  gründlich gemeinsam mit einigen Projektfamilien der Cin Ali Lernklub- Bibliothek getestet:

VELİ'NİN KIRMIZI TOPU  ( * )

Ayla ÇINAROĞLU

ISBN:975-587-016-4

NINEMLE HAYVANAT BAHCESINDE

Aysel GÜRMEN

ISBN:975-8039-24-5

NİNEMİN KEDİSİ

Aysel GÜRMEN

ISBN:975-587-082-2

BÜYÜK YATAKTA KİM YATACAK?  ( * )

Aytül AKAL

ISBN:975-8039-29-6

BEN BÜYÜKÜM

Aytül AKAL

ISBN:975-587-003-2

( * ) diese zwei Boxen wurden mit einem Viertel des Preisgeldes  der "Sozialmarie 2005"  als Prototypen bereits entwickelt und sind in der Testphase.

In einer „Lese-, Sprach- und Spiel-Box“ sind jeweils

  • das türkische Original-Bilderbuch
  • ein Heft mit der deutschen Übersetzung, einem kleinen Vokabular, Würfel-Sprachspielen, einem kleinen Grammatikteil, Lückentexten, Rüttelboxen und viele schwarz/weiß Umrissbilder zum Ausmalen.
  • ein 24-teiliges türkisch/deutsches Lesememory
  • ein Sprach-Puzzle (Puzzle mit verschiedenen deutschsprachigen Hintergründen die viele Spielmöglichkeiten eröffenen)
  • ein Würfel

Für den Bibliotheksgebrauch ist vorgesehen, dass die Box mit dem Bilderbuch und den Memory-Karten sowie den Puzzleteilen samt Hintergrund und Rahmen retourniert werden, das deutsche Lese-, Spiel- und Arbeitsheft aber in der entlehnenden Familie verbleibt, weshalb Kopiervorlagen zur Ergänzung der Box mitgeliefert werden.

Diese Zusatzmaterialien sind für Einwandererfamilien aus der Türkei mit Kindern unter zehn Jahren gedacht, und sollen ein möglichst ganzheitliches Lernen und Spielen mit der deutschen Sprache anhand von modernen, reich bebilderten  türkischen Texten für Kinder.

Die Materialien sind leicht zu handhaben und ermöglichen Kindern und Erwachsenen ein bequemes, vergnügliches gemeinsames Lernen mit allen Lernkanälen, besonders, wenn gründlich in das Konzept eingeführt wird.

Weitere Vorzüge:

  • Der direkte Vergleich des türkischen Originaltextes  mit der deutschen Übersetzung,
  • das leichte Verstehen durch viele zusätzliche Bilder und ein kleines Vokabular
  • verschiedenen Spielmöglichkeiten erleichtern das Wiederholen durch den Spaß- und Bewegungsfaktor.
  • ein anschauliches Grammatikkapitel mit einigen gezielten Übungen (Lückentexte, Sprachschülttelboxen)
  • viel Kasustraining mit Mustersätzchen und Würfelspiel